Pages

融合課,融合了什麼?德文B1學習/檢定心得



我的德文之路約莫始於2014年10月。當時還在台灣上班,師大的週末語言班對我來說非常適切,不過每週只上三小時,進步幅度也相對有限。師大的教法類似台灣補習班風格,架構和邏輯都很明確,儘管老師的口音差強人意,在師大上課這段期間仍然為我的德文文法打下不錯的基礎。

上到第三期時決定出國,為了依親簽證規定的德檢門檻,我在2015年4月考了歌德的A1檢定。由於師大的課並非檢定取向,單憑上課內容就直接去考試會有點困難,我當時只額外練習了幾份模擬題就去考了,拿到75分低空飛過(是說簽證官最後也沒要求我檢附德檢成績,登愣)

融合課在明斯特(Integrationskurs)

2015年7月,我們正式搬來Münster。出國前我查了一些德國的語言班,包括Kapito、Wipdaf和其他比較小間的語言機構,來德國後約了Wipdaf的老師見面,經過簡單的申請手續才在八月底開始上Integrationskurs。不過,融合課到底和一般語言課有何不同?

  • 課程內容:為期八個月的融合課包含語言課程(A1-B1)以及文化課程(包含政治、社福系統、歷史等介紹)兩部分。語言教材相對較為生活化(如購物、就醫、求學等),重點在於幫助移民適應德國的日常。 使用教材為Heuber出版社的Menschen套書
  • 簽證需求:有些外籍配偶/移民會被簽證官要求得先上融合課才能換發簽證;另外若想申請永久居留,也需要通過文化課程的考試。 
  • 文化交流:相較於其他語言班,我個人認為在融合課中可以得到的文化交流更多。綜合朋友的心得分享,發現某些語言機構會有族裔過度集中的問題(像是俄國人開的語言班就充滿了俄國學生),這樣下課時根本也無法好好練習口說,因為同學可能都聚集在一起用母語聊天了。但我參加的這班融合課,同學們來自世界各地,德文就是所有人唯一的語言交集,尤其Wipdaf的課堂中有30分鐘休息時間,這時就很適合大家聚在一起講德文,除了練口說之外也可以多多了解其他文化! 

以我自己的情況來說,當初其實沒有搞清楚融合課的內容和方向就報名了,純粹是覺得有德國文化課程應該不錯,但應該可以找到更密集的課才是(因為我在台灣已經上完A1,來德國後卻又從頭來過,其實有點浪費時間)。不過我覺得最值得的一點是,在Wipdaf遇到了經驗豐富又風趣的老師,完完全全激起我對學德文的熱情跟興趣!畢竟學語言的正向反饋很重要,動機夠強才能長久應戰。也因此,雖然從A1到B1花了我一年半的時間,整體而言我還是不後悔選擇了融合課。

魚干女的懶人學習法
目前過著主婦生活的我,其實沒有特別規律、高強度地學習德文,下課後大多只有完成老師交代的作業便罷,然後偶爾背背單字。也思考過要藉助網路資源來自學,但不少大部頭的懶人包裡動輒十幾二十個學德文的網站,對我來說實在有點不堪負荷。經過摸索,歸納出懶人主婦的幾個小小學習心得供大家參考:


1//有意識地將德文融入生活:我在台灣剛開始學德文時,第一件事就是把手機介面調成德文版!不管操作什麼功能都得先搞清楚這單字的意思,自然而然就學會了相對應的德文詞彙。從這個概念延伸,只要改變習慣,將生活調整為「德文版」,就能無痛接觸到更多德文。比方說,我吃早餐時無聊就會讀牛奶盒上的文字(把老公放在哪),或是一邊洗澡一邊看沐浴乳的說明XD
2//背景音學習法:我平時熱愛追劇,有時明明該念德文卻又心裡發懶,折衷的方式就是改看德文影片。目前還在尋找值得一追的德劇,不過以下幾個頻道我倒是很常看(或做家事時當背景音練聽力)

  • 語言學習頻道Easy German:從Easy Language旁支的頻道,標榜Learning German from the street,每期以街訪形式討論一個主題。於是不但可以探知德國人對這些問題的看法,也能學到比較自然、口語的表達方式,不用擔心自己講出來的話只是僵硬的課本例句。附有德英字幕,且主持人貌似就是來自Münster哈。 
  • 美妝部落客CONSIDERCOLOGNE:老實說,德國的美妝部落客大多都不對我的胃口,這是我篩選過後少數從長相、妝容、音樂、內容到家飾都很喜歡的YouTuber。不過內容就是很少女的購物、美妝、美食、生活話題,男子們可能就比較不適用了。 
  • 電視ZDF:德國公共電視台ZDF製作的一系列節目,每集20-60分鐘左右,主題有歷史、文化、生活等等,我常開著當聽力練習。從ZDF網站首頁點SENDUNG VERPASST就能找到影片連結,當然也可以點選Live收看目前的節目。(註:德國公廣集團中包含ARD、ZDF兩個電視頻道,內容全部上線,只要有網路就能輕鬆觀看。這也是為何在德國即使家中沒有電視也需繳納收視費的原因。)
  • 廣播Deutschlandfunk:同樣是公廣集團的一員,Deutschlandfunk類似台灣的中廣,每半小時播報一次新聞,期間則有重要時事討論,如難民議題最近就很常出現。
(這個連結裡也詳盡整理出許多線上免費看德文影片的資源,提供給大家參考)

懶婦的各種撇步可能略顯鬆散,不過應付A1-B1還是綽綽有餘的。最後DTZ檢定結果:閱讀聽力45/45,寫作19/20,口說100/100。差一點點就滿分雖然有些可惜,不過也算是安然航向B2,開始在inlingua繼續修業。(註:DTZ考試較一般檢定簡單,即使拿到B1也約莫只有歌德A2-B1之間的程度)


然而,想學德文最快速的方法還是多跟德國人說說話。但這真的知易行難,每次看到德國友人還是情不自禁切換成英文,差別大概只是當他們不小心又以德文快速交談時,可以聽得懂的部分有慢慢增長了吧。德文之路迢迢,各位共勉之~(雙手抱拳)

Iris Chiu

沒有留言:

張貼留言